Blog

  1. 数千人の仲間と作る大プロジェクト

    現在Yuruの7年を題材にした映画館ライブ「YURUTHEMOVIE」のYouTube公開に向けて、タイ語翻訳をすすめています。

    続きを読む
  2. 君との思い出は別の話さ

    僕らが現在主催者として作っている場所は定期的に行なっている企画ライブやタイでのライブなども含む「ライブ」と「オンラインサロン」「各SNS」の大きく分けて3つ。

    続きを読む
  3. なんじゃこいつ

    昨日と一昨日の僕のツイートです。今までも思ったことを正直に書いてきましたが、今回はわざと言葉足らずに書きました。

    続きを読む
  4. 真似+真似=オリジナル

    例えばミュージシャンになるために歌のことやギターのこと、歴史、ライブハウスの予約の仕方などを学ぶことは当たり前で、ミュージシャンでそれらをしていない人はいません。

    続きを読む
  5. カバーをしてきたからこそ

    昨日YouTubeで偶然関連動画にこの動画が出てきました。僕たちのオリジナルソング「タイトル未定未来」のタイ語カバー。初めて自分たちの歌を自分たちの声以外で聴きました。しかもタイ語で。

    続きを読む
  6. ミュージシャンが言っちゃうセリフ

    みんなが当たり前のように言っている言葉や、当たり前のように行動していることでも「それほんまに合ってる?」と思うことはたくさんあります。今日はそのミュージシャン編を紹介します。1.客席を景色と言っちゃう。

    続きを読む
  7. あなたも死ぬけどあなたが嫌いな人も死ぬ

    全員いつかは死んでしまうということを誰もがわかっていると思います。僕もあなたも、大好きな人も、あなたが嫌いな上司も同僚も友達(嫌いなら友達じゃないけど)も、あなたをいじめている人も、みーんないつか確実にいなくなります。

    続きを読む
  8. 学園祭を作る「出し物Yuru」

    今夏に大イベントを放つためにYuruのオンラインサロンでいろいろと話しています。その一つとして僕らが作った日本語学習ソング「起きてから家出るまでソング」のFacebook投稿10万いいねプロジェクトを立ち上げました。

    続きを読む
  9. 頭のネジが飛んでいる男

    タイでの活動を始めて、約1年半が経ちました。本当にたくさんの出会いと、新たな夢と目標(タイブームを起こしたいとか、ストリートを変えたいとかいろいろ)ができて、僕たちにとってすごく濃い時間が今もなお流れています。

    続きを読む
  10. YURUTHEMOVIEフル公開

    去年制作の話が上がっていたものの進まないまま止まってしまっていた「君が来るまでまた待つよ」のMVを自力で作ってます(ほぼできた)それに伴って今YURUTHEMOVIEの本編ライブフルムービーをアップしようと考えています。

    続きを読む
ページ上部へ戻る
Translate »