Blog

助けられることで初めて一人ではできないことができる

(มีภาษาไทยใต้ภาษาญี่ปุ่นครับ下にタイ語があります)

僕は子供の頃から人と話すことが好きでして、作業の合間で1人でTikTokやFacebookでライブをしたりもするんですが、1人でライブをしているとよく「龍生さんはどこですか?」とコメントをもらいます。
龍生くんを見たい人はすんません笑。

僕が1人でライブすることが多いのはもちろんそれも理由ではあるんですが、僕がライブしている時龍生くんはほとんどの場合別の仕事をしておりまして、実はそっちの方が大きな理由だったりもします。

他にも動画編集は僕が、ギターに関しては龍生くんがすべてを弾いてます。
助け助けられ、1人ではできないことをする。

当たり前のことでもあり、それだけでも駄目なことを痛感しながら、改善していくべくもがきながら今日も走っております。

 

◆クラウドファンディング詳細ページ
https://yuru2010.com/crowdfunding_project2021jp/

 

ผมชอบพูดคุยกับผู้คนตั้งแต่ยังเป็นเด็ก
นั่นเป็นเหตุผลที่ผมมักจะทำไลฟ์คนเดียวครับ
เมื่อผมทำไลฟ์อยู่คนเดียว มักจะได้รับความคิดเห็นว่า “ทัตสึกิซังอยู่ที่ไหน” ครับ
ขอโทษสำหรับคนที่ต้องการเห็นทัตสึกิคุงนะ555

เมื่อเราทำไลฟ์อยู่ ทัตสึกิคุงมักจะทำงานที่ต่างไปจากเดิมครับ
แต่ว่าไลฟ์ไม่ใช่งานสำหรับผมเพราะผมชอบคุยกับทุกคนครับ☺️555
เราสามารถตัดต่อวิดีโอได้เก่งกว่าทัตสึกิคุง แต่ทัตสึกิคุงเล่นกีต้าร์เก่งกว่าผมอีก
ผมมักจะให้ทัตสึกิคุงช่วยในสิ่งที่ไม่สามารถทำได้ และแน่นอนว่าผมจะช่วยเขาด้วยครับ

เราได้รับความช่วยเหลือจากใครสักคนสำหรับสิ่งที่เราทำไม่ได้เอง และช่วยเหลือผู้อื่นด้วยสิ่งที่เราทำได้ครับ
การทำเช่นนี้จะทำให้เราสามารถทำสิ่งที่เราไม่สามารถทำคนเดียวได้ในครั้งแรกครับ💪

วันนี้เราก็จะวิ่งด้วยกันแบบนั้นครับ〜

◆ รายละเอียดของโปรเจกต์ 【ระดมทุน Crowdfunding】
➡️ https://yuru2010.com/crowdfunding_project2021th/

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

ページ上部へ戻る
Translate »